It work! It work! IT WORK! after translating some chapter, I managed to remember some of japanese word! (although I don't know whether that is Hiragana, Katakana, or Kanji, but It work!) also I managed to increase my directory in my memory about japanese term. Yosh !!
TN is Translator Note and TR is Translator Ranting.
TN is Translator Note and TR is Translator Ranting.
Chapter 104 : The girl’s secret (1)
“… … En? Is it Aisha, was this trouble cause by you?”
The guild chief talk very grumpily.
And yell loudly at the crowd of adventurer.
“You guys, disperse quickly! It can’t be helped if it is loud!”
As expected, Guild chief!
Just with a yell, The strong adventurers who were stirring that much
became quiet all at once!
And then, they disperse quietly in to the lobby.
“… … something must have happened right? What’s the matter”
I wonder after being quite, is the feeling also have calmed down a little.
While removing hand that being held, Aisha come and talk.
“... ... First of all, please read this"
Aisha handed out a letter that had been entrusted by the king.
Of course, it is tightly sealed with royal wax.
“Fuh, a letter … … is it? The sender …… …… What!? His Highness
King-sama!? This seal is undoubtedly from the royal family, and Aisha won’t
deceive me ... .... Then it is really a
letter from His Majesty The King”
The sender of the handed sealed letter is the greatest person in the
country.
... ... Of course it will be surprising, right?
If it happen to me before meeting with Sylphy, I think I will act the
same too.
No, given the position, it will be more surprising.
"Guild Chief, there is me here. There is nothing strange even if
you have a letter from his majesty, right?"
"Ee? Aa … … !? Sy, Sylphy Her majesty!? Have you seen it!?”
Because Aisha was the leading actor, Sylphy was a little behind wesn’t
it?
Given the situation within the guild just now, I guess there was no room
to calmly observe.
“ … … A that’s right! Congratulation on your marriage”
“ Th, Thank you. Rather than that, I haven’ t been told specifically,
but it seems to be an important story. I'd like to talk in a place where no one
can see, do you mind?”
“ Of course, please come here” (Mochiron, ron, ron, ron, desu, kochira e dōzo. Lol XD)
A request for Sylphy be accepted
immediately, Guild chief himself that guide us.
Then, It was a room like a conference room where you could only enter
from the Guild chief’s office.
“if it is here, there will be no one who would heard the story. Please,
sit over there”
We enter the room and immediately gave us a gorgeous chair for visitors.
Then, after confirming again the letter from King-sama that handed by
Aisha, The Guild Chief open the seal and take out the content.
“… … then, please excuse me”
As expected in front of Sylphy, even guild chief will be polite.
About the guild chief, I have to memorize such reaction … ….
In anticipation of our clan, based of Aisha and Sylphy expectation, I
think the representative … … will be me.
Then I guess I also must remember these polite words and action.
So that's it! Let me learn by
observing how guild chief talk and correspondence.
“ … … Mu~u, I see … …. Previous report, is the report sent to the
kingdom? His Majesty too had consider about it … … fairly enough I think … …. First
of all, I understood the situation. Let's bring Ami to you immediately"
The guild chief said so, stood up and quickly went out of the conference
room.
According to his word, guild chief will bring Ami himself.
And then in less than five minutes, a woman who had been rescued by me
from orc settlement.
So guild chief accompanied by Ami-san, return to conference room again.
“… … I am really thankful for that time”
Ami-san thanking us, lowered her head deeply.
Suddenly called, she seems to be nervous.
After a long time not see, Ami-san tied her brown hair into ponytail.
When I rescued her, it was hidden by super thick Megane. (TR : as Megane-lover
I won’t translate Megane as glasses, NEVER!!)
(When I can go to Japan and had a Fateful encounter with Kawaii Seiyuu that had Kawaii koe)
At that time, my spirit/mental had been driven, I hadn’t seen it clearly
… ….
But if you take off Megane, I think she has a cute face that can charm
people.
If you remove Megane that is … …. (TR : WHY !? why do you think like that
Myne, I thought we are friend, I THOUGHT WE ARE FRIEND !!)
Ma~, in the first place, since I had beautiful companion called Aisha
and Sylphy on my side, it is not like that I can admiring her.
While thinking about such a disappointing thing, suddenly waffle spoke
to me via telepathy.
Watching Sylphy and Aisha, it seem he is only speaking to me.
“Myne, it seem that person is using some magic”
“That person that you mean is that woman?”
“Ou, That’s right! Gao~”
“What kind of magic, do you know?”
“No, I don’t know that much”
Using magic … … Ami-san that using it?
Or someone using it to her?
… … Either way, I need to be a little careful.
But, as expected of Waffle! Waffle is amazing!!
I wonder if he could hear the voice in my heart.
His tail is wagging tremendeously.
By the way, because he is on my head, of course the tail will hit the
back of my head.
No, it is not like it is painful so there is no problem.
Oh, the wagging became more intense … ….
Listen to Ami-san’s greeting, because Waffle on my head, I just lightly
nod.
Looking at Waffle desperately clinging to me, it seem that tension has
been relieved a bit.
"Well, Ami also has come, shall we proceed with the talk?”
The guild chief speaks towards Sylphy.
Sylphy nod to guild chief, urging Aisha to proceed with the talk.
“First, we will talk about our situation"
Aisha cut out until we got married.
To officially recognize the establishment of the clan to the country,
the work based is in the town of Lucas.
That we are building a clan house.
The talk is slowly in order.
And the topic shifts to the main point at last.
"...... The situation is as talked up to here"
Here, the talk is cut off once and Aisha asks facing Ami.
Was it because watching Waffle previously, especially since the tension
had been relieved.
"I and the King want to have you as an official of the clan knowing
your circumstances. … … or so the talk, but Myne-kun and Princess-sama still doesn’t
yet know the circumstances. It is your personal information but circumstances are
circumtances”
"... ... I understood the story well"
Ami-san slowly starts talking while choosing words.
“I think I am good until now but
I think I am very thankful with the talk. ……however, it will resulting
bothering you all … … this story … ….”
En? Why is it a bother?
"Ami-san, have you forgotten? Our Husband-sama saving you by
defeating Orc King. Isn’ t being on the side of Myne-kun is the safest thing to
do?”
Aisha glancing her line of sight to me, and continue talking again.
“Your inconvenient … … of course, I had assumed that and brought this
talk. You can have a peace of mind, we will absolutely protect you”
As soon as she said that, Aisha closed her mouth.
“… … Understood, I will tell my circumstances to Myne-san and Her
Highness Sylphid. After listening to the story, if you can forgive it, I would
like to be taken care of"
Saying that, Ami-san face to Sylphy and me.
… … Now, what kind of story will come out including matter about magic
that I heard from Waffle? I will listen
carefully, da ne!
TN : Although at first I translate Cut & Paste after just knowing that Izzy stop translating and it is such a shame, but it turn out Cut & Paste is shorter and easier than Kikai Megami and Kikanshita. so maybe it will had more update? maybe, hope so.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteIs author who removed the comment is the commenter or me? because I dont feel like had deleted this comment? O.o
Deletemaybe.. u are the author!! (/゚Д゚)/
DeleteToday's white text says
DeleteWhen I rescued her, it was hidden by super thick Megane. (TR : as Megane-lover I won’t translate Megane as glasses, NEVER!!)
(When I can go to Japan and had a Fateful encounter with Kawaii Seiyuu that had Kawaii koe)
At that time, my spirit/mental had been driven, I hadn’t seen it clearly
The ones in the bracket are hidden.
Thank you!
ReplyDeleteCliffhanger is too strong...
ReplyDeleteHhaayyzzz should I even post somethings you need to edit?
ReplyDeleteSince most of the edits I posted last chapter you didn't even fix.
Translating to japanese to english won't always result in the same meaning thats why you have to change some sentences to make it more readable. And making sure you don't stray too much on the meaning.
Thats how we edit.
Deletejust read chapter 103 again, I had fixed it after I see and reply to your comment *10 hours after your comment* (I dont always online and so I dont always see my blog), except for Waffle case, because it is from "what is that " became "what are you doing".
DeleteAlso, I would be thankful if you did it, but if not, it is also okay, it is up to you.
Deletecheck again you only fixed some of the fix sentences.
DeleteNot all of them have been replaced.
I think he is right, except for the wolf on that head, everything that you point it out on that chapter had been fixed though...
DeleteThanks for the chapter.
ReplyDeleteShould use appraisal. There is probably a disaster magnet curse which could be cut and pasted.
ReplyDeleteThank for the chapter
ReplyDeleteUmu, it's elf
ReplyDeleteThank you for the capters. Will be waiting for new ones.
ReplyDeleteOne whole chapter of freaking nothing
ReplyDeleteExcept the blasphemy he said about megane. What a blasphemy, this accursed human. Truly a blasphemy.
I see, you are also a Man of Culture.
DeleteLong Live Megane !!
You should use grammarly to lessen the confusing sentences
ReplyDeleteThank for the chapter
ReplyDeletethanks :)
ReplyDelete。 ∧∧ ∩
ReplyDelete(`・ω・)/
⊂ ノ Thank!
(つノ Nepu!!!
(ノ
___/(___
/ (___/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Thanks for the treat.
ReplyDeleteThanks
ReplyDeleteHontōni arigatō, watashi wa ima kara anata ni kazoete imasu, I'm looking forward to the releases.
ReplyDeleteI bet those glasses blocks something like cursed power!
ReplyDeleteI've got one request:
ReplyDeletePlease put links to previous chapter, ToC & next chapter below chaoters.
Although it's decent enough, the translation is not satisfying enough to make me eager to read, so I'll just drop this till you get an editor or someone else with better translating skills picks it up
ReplyDelete